Washington Mutual
美
英 
- 網(wǎng)絡(luò)華盛頓互惠銀行;華盛頓互助銀行;華盛頓相互
例句
The FDIC may have special powers but it only allowed one biggish dismemberment during the crisis, that of Washington Mutual.
聯(lián)邦存款保險(xiǎn)公司也許能力不尋常,但在此次危機(jī)中也只批準(zhǔn)了一例較大的分解案,即華盛頓互助銀行的解體。
On Sept . 9 , Bair decided that she had to call the CEO of Washington Mutual to warn him of a disagreement over the bank's ratings .
9月9日,伯爾決定必須給華盛頓互惠銀行首席執(zhí)行官打電話,警告他,自己反對(duì)該行所獲評(píng)級(jí)。
The bank also is expected to provide a strong showing from retail branches that it acquired last fall from failed thrift Washington Mutual.
預(yù)計(jì)該銀行去年秋季從已倒閉的儲(chǔ)蓄銀行WashingtonMutual收購的零售業(yè)務(wù)也將有強(qiáng)勁表現(xiàn)。
Other banks, including Morgan Stanley and Washington Mutual, looked as if they would suffer the same fate.
其他銀行,像摩根史坦利、華盛頓相互銀行看樣子也面臨著相同的命運(yùn)。
"I got a message that I was now a JPMorgan customer, that Washington Mutual no longer existed, " she says.
“我收到通知,說我現(xiàn)在是摩根大通(JPMorgan)的客戶,華盛頓互惠銀行已不存在了,”她說。
Becky Groom always wanted to volunteer, but she had little time for it during her 19 years in business operations at Washington Mutual.
BeckyGroom一直想做義工,但是在華盛頓互惠銀行工作的這19年中,她沒有時(shí)間。
Instead, the bank rewarded salespeople at Washington Mutual for making large volumes of loans, and enticing them with trips.
相反,銀行對(duì)賣出大額貸款的銷售人員給予獎(jiǎng)勵(lì),并用旅游鼓勵(lì)他們。
Under the leadership of Jamie Dimon, the bank has rescued Bear Stearns on Wall Street and Washington Mutual, a mortgage lender.
在杰米?迪蒙(JamieDimon)的領(lǐng)導(dǎo)下,該行拯救了華爾街投行貝爾斯登(BearStearns)和抵押貸款銀行華盛頓互助銀行(WashingtonMutual)。
But it is not clear it needs to cover other creditors of a bank, as the failures of IndyMac and Washington Mutual attest.
但是否要為其他債權(quán)人提供擔(dān)保這一點(diǎn)還不明確,美國印地麥克銀行(IndyMac)和華盛頓互助銀行(WashingtonMutual)的破產(chǎn)就是證明。
John Graybill, another Washington Mutual employee said he is optimistic.
華盛頓互惠銀行另一位名叫約翰·格雷比爾的雇員說,他感到樂觀。
During the current financial crisis, Seattle-based lender Washington Mutual became the biggest bank to fail in the U. S. history.
在這次金融危機(jī)中,西雅圖的貸款公司華盛頓互惠銀行成為了美國歷史上倒閉的最大銀行。
It also said earnings expectations are "on track" from its September purchase of the banking units of failed lender Washington Mutual Inc.
該行還表示,其去年9月收購的華互銀行(WAMUQ.PK:行情)旗下銀行業(yè)務(wù)獲利“有望”達(dá)到預(yù)期。
Worries about Washington Mutual, where rescue rumours had become worryingly cold, would also have to wait.
有關(guān)華盛頓互助銀行得到救援的謠言令人擔(dān)心的冷淡,他們也只有等待。
He was ousted a few weeks before the U. S. government sold Washington Mutual's banking operations to J. P. Morgan in September 2008.
2008年9月,美國政府將華盛頓互助銀行的銀行業(yè)務(wù)部門出售給摩根大通,就在此前幾周,基林格被迫下臺(tái)。
Washington Mutual boosted its capital position by raising $7 billion in a sale of new shares to investors led by TPG, a private-equity firm.
華盛頓共同基金(WashingtonMutual)通過向私募股權(quán)投資公司TPG為首的投資者出售新股,籌集了70億美元擴(kuò)充其資本頭寸。
A local bank, Washington Mutual, known throughout the state as "WaMu" , became America's biggest banking failure.
一家當(dāng)?shù)?/c>銀行,在該州被稱為“WaMu”的華盛頓州互惠銀行,淪為了美國最大的破產(chǎn)銀行。
America's Washington Mutual has done itself no harm by selling coffee and what-not in its branches.
美國的華盛頓互惠銀行在分行銷售咖啡及諸此類的東西,這并沒有給它自己帶來損害。
The program will also be offered to customers with loans held by Washington Mutual Inc. and EMC.
這一項(xiàng)目也將惠及華盛頓互惠銀行以及EMC的客戶。
But the bail-out of Washington Mutual hit both shareholders and senior-debt holders.
但對(duì)華盛頓互惠銀行的救助則令普通股和優(yōu)先股股東以及高級(jí)負(fù)債持有人都遭遇損失。
Some analysts say a Washington Mutual failure could have used up half the money in the government insurance fund.
一些分析人士表示,假如華盛頓互惠銀行破產(chǎn),聯(lián)邦儲(chǔ)蓄保險(xiǎn)公司將不得不動(dòng)用一半的政府保險(xiǎn)資金。
But their punishment was widely derided as a mistake when Washington Mutual and Lehman failed.
然而,當(dāng)華盛頓互惠銀行(WashingtonMutual)和雷曼(Lehman)倒閉時(shí),這種懲罰被人們普遍嘲笑為一種失誤。
This left Mr Dimon free to snap up tottering rivals including Bear Stearns, an investment bank, and Washington Mutual, a thrift.
這使得戴蒙能夠毫無顧忌地搶購風(fēng)雨飄搖中的對(duì)手,包括投行貝爾斯登,華盛頓互助儲(chǔ)蓄銀行等。
And much of the losses stemmed not from trading but fromstraightforward bad lending (think of Washington Mutual, Wachovia andHBOS).
而且很多損失不是來自于交易,而是來自于不良貸款(想想華盛頓互惠銀行,美聯(lián)銀行和哈利法克斯銀行)。
The firm also represented Wachovia and Washington Mutual before both banks were swallowed up by their brethren.
盛信還在瓦喬維亞(Wachovia)和華盛頓互惠銀行(WashingtonMutual)雙雙被同行吞并前,為它們提供法律代理服務(wù)。
Washington Mutual, a Seattle-based thrift, has suffered the largest share-price decline of the ten.
起源于西雅圖的小銀行,華盛頓互惠銀行(WashingtonMutual),的股價(jià)是十家中縮水最嚴(yán)重的。
at Washington Mutual, holders of unsecured debt were made to bear losses.
讓華盛頓互助銀行無擔(dān)保債務(wù)的持有人承擔(dān)損失。
Last week Washington Mutual, a thrift saddled with rotten mortgages, became the largest-ever American lender to fail.
上周,不堪承受大量不良抵押的一家儲(chǔ)蓄銀行——華盛頓互惠銀行(WashingtonMutual)破產(chǎn),成為美國有史以來最大的倒閉銀行。
On Friday, Washington Mutual filed a reorganization plan to implement the agreement, even though the FDIC has yet to sign on.
華互周五申報(bào)一項(xiàng)重組計(jì)劃以執(zhí)行這項(xiàng)協(xié)議,不過FDIC尚未簽字。
TPG, one of the world's largest private-equity firms, lost $1. 35 billion on struggling thrift Washington Mutual Inc.
全球最大私募股權(quán)公司之一的TPG在對(duì)華盛頓互惠銀行(WashingtonMutual)的投資中虧損了13.5億美元。
That same week derivatives markets put the odds of default for Washington Mutual, a large thrift (or savings bank), at 85%.
同一周,衍生品市場宣布其在華盛頓互惠銀行的貸款的85%都無力償還。
But among them was Washington Mutual, the biggest bank collapse in American history.
但是其中包括華盛頓共同銀行,美國歷史上倒閉的字打的銀行。
and Washington Mutual, the biggest bank to go under in US history.
以及華盛頓互惠銀行,美國歷史上最大的銀行。
In America's biggest banking failure, Washington Mutual was seized by federal regulators and its banking operations sold to JPMorgan Chase.
華盛頓互惠銀行由聯(lián)邦監(jiān)管機(jī)構(gòu)查封接管,部分銀行業(yè)務(wù)出售給摩根大通銀行,成為美國有史以來倒閉的最大規(guī)模銀行。
Last week Washington Mutual became the largest-ever American bank to fail.
上周,華盛頓互惠銀行成為美國歷史上最大的倒閉銀行。
Those included $2 billion in charges related to the acquisition of Washington Mutual, the troubled savings and loan.
該損失涉及收購華互銀行以及該行問題儲(chǔ)蓄和貸款的20億美金的費(fèi)用。
In September 2008, Washington Mutual was seized by regulators and sold to J. P. Morgan Chase & Co. (JPM).
2008年9月,華盛頓互助銀行被監(jiān)管機(jī)構(gòu)接管,并出售給了摩根大通(J.P.MorganChase&Co.)。
What's more, tax refunds that are due Washington Mutual -- about $5. 6 billion -- are its biggest asset.
更夸張的是,華互銀行約56億美元的退稅是其最大資產(chǎn)。
That left two patients, AIG, once the world's biggest insurer, and Washington Mutual, a big savings and loans business. Signals were mixed.
又有兩位患者被抬進(jìn)來,AIG,曾是世界最大的保險(xiǎn)企業(yè),以及華盛頓互助銀行,一家大型存貸款公司。
Even after it receives the tax refunds, Washington Mutual will have unused operating losses it can apply to future earnings.
就連在接獲退稅之后,華互仍舊有尚未用到的營業(yè)虧損,可以用來抵消未來獲利。
Even allowing for the few (like Washington Mutual) that don't get counted because they went bankrupt, the results are eye-opening.
即便考慮到有極少數(shù)股票(比如華互)因破產(chǎn)而沒被算進(jìn)來,上面的結(jié)果依然讓人大跌眼鏡。